America is a melting pot and along with it, the verbal and written word are in a state of constant evolution. What would I sound like 100 years from now? How would I communicate my needs and desires to others in my community? That, my dear friends, is a very good question! (Um, no it’s not – I’ll most likely be dead in 100 years.)
Blending languages and making up words has become very common these days. Even my own husband has the gumption to make up words because they “sound cool” to him. I find myself arguing with him on occasion about a certain word he’s made up (or rather, I’m pretty certain the word never existed in the English dictionary) only to be proven wrong at a later date. For example, he loves to use the word “gription” and I have yet to see it anywhere in the written word. His friends back him up on this word and say it does exist.
Dictionary.com and Merriam-Webster both say otherwise:
– no dictionary results
When it comes to melding languages and creating new words, who gets to decide upon its translations? Will we become a society of subterfuge and subtlety when communicating? How will we know what the other person means? Perhaps, we will speak a new language altogether, something similar to computer code. Can you imagine asking for milk in binary language? It might look something like this: 00001111111 11100111. How crazy is that?
I can imagine a mesh of current languages that utilize the standard English alphabet. Cyrillic and symbols found in other languages will be obsolete, despite the need for preservation. Remember when Prince changed his name to a symbol? No one could pronounce it! Let’s avoid that difficulty when it comes to establishing future communication, ok? Thanks.
Until the language of the future is fully established, I will continue to speak in plain English, capisce? Comprende? Yeah, you get the picture.
This entry was posted in Uncategorized
and tagged communicate
. Bookmark the permalink